لالة بثينة
 حكم مترجمة للفرنسية  0213_f291b456b0ec1
لالة بثينة
 حكم مترجمة للفرنسية  0213_f291b456b0ec1



 
الرئيسيةbawabaأحدث الصورالتسجيلدخول
المواضيع الأخيرة
»  liاللحم المقلي المغربي ب توابل قليلة جدا وطريقة بسيطة و مذاق جديد
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالثلاثاء سبتمبر 19, 2017 1:39 am من طرف لالة بتينة

»  غريبة باللوز و الكركاع / حلوى ملوزة الكركاع المغربية الشهية بخطوات سهلة و ناجحة Ghriba Walnut
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالجمعة أغسطس 25, 2017 4:25 am من طرف لالة بتينة

» السكر كلاصي سبيسيال (الممتاز) في البيت بأسهل طريقة ل تزيين الحلويات
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالخميس أغسطس 24, 2017 2:15 pm من طرف لالة بتينة

» شربة بالعدس الأحمر و الخضر و الدجاج صحية ومقوية وغنية بالحديد /soupe lentille corail/chorba 3dess ahmar
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالأربعاء أغسطس 23, 2017 4:51 am من طرف لالة بتينة

»  حصريا و لاول مرة الجديد و العجيب في حلويات اللوز حلوى السيمانة (أسبوع) روعة في التعليكة ؛المذاق والرائحة منعاودش ليكم تعالو اكتشفوها معي
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 22, 2017 2:46 pm من طرف لالة بتينة

» بريوش مظفور قطني سهل وسريع Brioche tressée moelleuse à la mie filante
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالإثنين أغسطس 21, 2017 4:34 am من طرف لالة بتينة

» غريبة معلكة ب البرتقال إقتصادية بكل أسرار نجاحها مع طريقة تحضير سكر سبيسيال في البيت halawiyat l3id
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالأحد أغسطس 20, 2017 9:36 am من طرف لالة بتينة

» الموز المجفف
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالأحد أغسطس 20, 2017 9:27 am من طرف لالة بتينة

» ارز مبخربالكبدة او قطع الدجاج
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالأحد أغسطس 20, 2017 9:23 am من طرف لالة بتينة

» صدر الدجاج المشوي
 حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالأحد أغسطس 20, 2017 9:22 am من طرف لالة بتينة


شاطر
 

  حكم مترجمة للفرنسية

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
معلومات العضو
miniyar

miniyar

عضو ذهبى

عضو ذهبى
معلومات إضافية
كيف تعرفت علينا : جوجل
الجنس : ounta
المهن : tajir
الهواية : elkitaba
المزاج : mdwkha
الدولة : maroc
عدد المساهمات : 761
تاريخ التسجيل : 30/06/2012
معلومات الاتصال
مُساهمةموضوع: حكم مترجمة للفرنسية     حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالسبت سبتمبر 22, 2012 5:07 am

اترك الشر يتركك
Ne réveillez pas le chat qui dort


- استراح من لاعقل له
Tête de fou ne blanchit jamais


- الأشياء رهن بأوقاتها
Il y a temps pour tout


- الأمانة خير ضمانة
Avec l'honnêteté on va le plus loin


- الاعتراف يهدم الاقتراف
Faute avouée est à demi pardonnée


- الحاجة أم الاختراع
La nécessite est mère de l'invention


- الحب أعمى
L'amour est aveugle


- الحسد يذيب الجسد
L'envieux maigrit de l'embonpoint des autres





- الحق يعلو و لايعلى عليه
La vérité comme l'huile vient au-dessus

- الحليم مطية الجهول
Il faut que le sage porte le fou sur ses épaules


- الحمق داء لايداوى ومرض لايبرأ
Qui naît fou n'en guérit jamais


- الدم لا يصير ماء
C'est la voix du sang


- الدم يدل على الأصل
Bon sang ne sait mentir


- الذئاب لايأكل بعضها بعضا
Les loups ne se mangent pas entre eux


- الزائد أخو الناقص
Nul trop n'est bon, nul peu n'est assez

- الزواج قسمة و نصيب
Les mariages se font au ciel

- السكوت علامة الرضا
Qui ne dit mot consent





- الصديق وقت الضيق
Au besoin on connaît l'ami


- الطبع غلب التطبع
Chassez le naturel, il revient au galop



- الطيور على أشكالها تقع
Qui se ressemble s'assemble


- العبد في التفكير والله في التدبير
L'homme propose et Dieu dispose


- العقل السليم في الجسم السليم
Ame saine dans un corps sain


- العيان لايحتاج الى بيان
Voir c'est croire

- العين ترجمان القلب
Les yeux sont les messagers du Coeur


- الغاية تبرر الوسيلة
La fin justifie les moyens


- القرد في عين أمه غزال
A chaque oiseau son nid est beau


- القمر في السماء مااكتمل
La perfection n'est pas de ce monde





- القناعة كنز لايفنى
Suffisance fait richesse


- المنية ولا الدنية
Plutôt mourir que faillir


- الموت مع الجماعة رحمة
Aux malheureux fait confort avoir compagnie dans son sort


- الوقت من ذهب
Le temps, c'est de l'argent


- بالبر يستعبد الحر
Qui prend s'oblige


- بعيد عن العين, بعيد عن القلب
Loin des yeux, loin de Cœur


- تحت السواهي دواهي
Les eaux calmes sont les plus profondes


- ترك الجواب جواب
A sotte demande, point de réponse


- تعاشروا كالأحباب وتعاملوا كالأجانب
Les bons comptes font les bons amisمصدر الموضوع : حكم مترجمة للفرنسية - منتديات أسرة ويب النسائية
 
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معلومات العضو
أميرة

أميرة

عضو فضى

عضو فضى
معلومات إضافية
كيف تعرفت علينا : غيره
الجنس : ounta
الهواية : inconnu
المزاج : 3adi
الدولة : inconnu
 حكم مترجمة للفرنسية  Empty
عدد المساهمات : 284
تاريخ التسجيل : 01/01/2013
العمر : 38
المزاج : عصبية
معلومات الاتصال
مُساهمةموضوع: رد: حكم مترجمة للفرنسية     حكم مترجمة للفرنسية  I_icon_minitimeالثلاثاء يناير 01, 2013 11:21 am

الله يعطيكـِ العافيه يارب
خالص مودتى لكـِ


وتقبلي ودي واحترامي
 
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

حكم مترجمة للفرنسية

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

 مواضيع مماثلة

-
» أكبر موسوعة أعشاب مترجمة إلى اللهجة و الدارجة المغربية

خدمات الموضوع
 KonuEtiketleri كلمات دليليه
حكم مترجمة للفرنسية , حكم مترجمة للفرنسية , حكم مترجمة للفرنسية , حكم مترجمة للفرنسية , حكم مترجمة للفرنسية , حكم مترجمة للفرنسية
 KonuLinki رابط الموضوع
 Konu BBCode BBCode
 KonuHTML Kodu HTMLcode
إذا وجدت وصلات لاتعمل في الموضوع او أن الموضوع [ حكم مترجمة للفرنسية ] مخالف ,, من فضلك راسل الإدارة من هنا
صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
لالة بثينة  :: المنتدى الثقافي :: شعر ؛ نثر؛خواطر ؛ زجل ؛كلمات بوزن الذهب-