معلومات العضو
عضو ذهبى
معلومات إضافية كيف تعرفت علينا : بينغ
الجنس :
المهن :
الهواية :
المزاج :
الدولة :
عدد المساهمات : 821
تاريخ التسجيل : 31/08/2012
معلومات الاتصال | موضوع: الاوراق اللازمة للزواج باجنبي والالتحاق به بفرنسا اللي ماعندهمش الجنسية الإثنين سبتمبر 03, 2012 11:31 am | |
| بما اني كاني عندي بزاف ديال الأسئلة ومالقيتش اللي يساعدني، فكرت اني نفتح هاد التجمع باش البنات اللي عايشين نفس الحالة ديالي او اللي غادا تعيشها وبغات شي استفسارات تلقى فين تقلب وشكون تسول؛
هذا تجمع خاص بالبنات اللي مخطوبين او مزوجين برجال ماعندهمش الجنسية الفرنسية؛ سواء مغاربة او او عرب او اجانب
وكنتمنى من المغتربات اللي رجالهم مكانتش عندهم الجنسية الفرنسية مللي يلاه تزوجو بيهم يدخلو يفيدونا ويحكو لينا اشنو الأوراق اللي تطلبو منهم والمراحل اللي دازو منها الله يجازيهم بالخير
وشكر لكل عضو عطا من وقتو ودخل وكتب لينا شي معلومة تفيدنا وتفيد اللي يجي من بعدنا
[size=21]شكرا لكن
[/size] الوثائق اللازمة لعقد الزواج :
1- Demande de Mariage rédigée en langue arabe et destinée au Juge du tribunal familial (Tribunal de la ville où l'acte de mariage sera établi);
2- Quatre (4) photographies couleur ;
3- Certificat de Naissance avec filiation complète (noms et prénoms des parents) ;
4- Relevé du Casier Judiciaire délivré par le Ministère Marocain de la Justice à Rabat - Maroc.
5- Attestation de Nationalité délivré par l’Ambassade du Pakistan au France ou à Rabat - Maroc ;
6- Certificat Médical attestant l’absence de toute maladie transmissible des Affaire Étrangères;
7- Attestation de confirmation de l’Islam, délivrée par un Imam agréé (prédicateur musulman) d’une Mosquée, ou une Preuve de confession musulmane ;
9- Attestation d’emploi et de salaire ;
10- Acte de Divorce en cas de mariage antérieur, dûment légalisé par le Ministère Française;
12- Passeport + copie de la page mentionnant la date d’entrée au Maroc (preuve de présence au Maroc) ;
13- Attestation de Capacité de Mariage, délivrée par l’Ambassade du Pakistan à Rabat légalisé pas le Ministère des Affaire Étrangères
14- Attestation de résidence ou séjour délivrée par les autorités concernés du pays de résidence
[size=21]Le cas d'une marocaine désirant de se marier avec un étranger :
Pour le fiancé étranger :
Une attestation de capacité à contracter le mariage, délivrée par l'ambassade ou le consulat qui représente le pays du fiancé étranger certifiée conforme par le Ministère des Affaires Etrangères
Une copie de l'acte du divorce ou le jugement définitif de divorce en cas de mariage antérieur ; et le certifocat de non appel
Une attestation justifiant sa profession ainsi que son revenu ;
Un certificat de résidence délivré par le pays d'origine ou par les autorités compétentes du pays d'accueil si l'intéressé est résident au Maroc ou dans tout autre pays que son pays d'origine en prenant en compte la durée de validité ;
Une copie certifiée conforme de l'acte de conversion à l'Islam ou tout autre moyen justificatif prouvant sa confession musulmane ;
Un extrait de l'acte de naissance conforme au livret d'état civil ;
Un certificat de nationalité délivré par les autorités de son pays ou par les autorités consulaires accréditées au Maroc ;
Une copie du casier judiciaire en cas de naissance au Maroc ou du casier judiciaire national (Ministère de la Justice Direction des Affaires Pénales et de la Grâce) en cas de naissance à l'étranger ;
Un certificat médical ;
Une copie de la première page du passeport attestant la date d'entrée au Maroc ; Quatre photos récentes.
Pour la financée Marocaine :
Une attestation administrative de la fiancée ou une copie de l'acte de divorce ou le jugement définitif du divorce, en cas d'un mariage antérieur;
L'accord de tuteur certifié conforme pour la mineure ;
Un extrait d'acte de naissance ;
Une copie de la carte d'identité nationale certifiée conforme ;
Une copie du casier judiciaire ou de la fiche anthropométrique en cas de naissance au Maroc ou du casier judiciaire national (Ministère de la Justice Direction des Affaires Pénales et de la Grâce) en cas de naissance à l'étranger ;
Quatre photos récentes.
الاوراق اللازمة لملف الالتحاق بالزوج
الحالة المدنية عقد زواج مترجم عند مترجم معترف بيه في القنصليات الفرنسية 2 عقود الازدياد ديال الزوجة 2 عقود الازدياد ديال الزوج 2نسخ كاملة من عقد الازدياد الزوجة والزوج ويكون مكتوب فيها انك مزوجة ضروري تكتبو فهم مزوجين باش ميرفضوش لكم الملف 12 bulletins de paie
قابل للاضافة
بعد امتحان اللغة تتجي معاينة الدار، او لا ڢيزيت ديال الدار، يبعث تاريخ الزيارة وتطلب الوثائق التالية
Une mise a jour de dossier:
12 fiches de paies
les impot
acte naissance de conjoint
acte naissance de conjointe
acte mariage
بعدها تبعث القنصلية بالمغرب وتطلب الاوراق الآتية:
CIN
Acte mariage
acte naissance de conjoint
acte naissance de conjointe
Passeport
الاوراق اللازمة لملف الالتحاق بالزوج
الحالة المدنية عقد زواج مترجم عند مترجم معترف بيه في القنصليات الفرنسية 2 عقود الازدياد ديال الزوجة 2 عقود الازدياد ديال الزوج 2نسخ كاملة من عقد الازدياد الزوجة والزوج ويكون مكتوب فيها انك مزوجة ضروري تكتبو فهم مزوجين باش ميرفضوش لكم الملف 12 bulletins de paie
قابل للاضافة
بعد امتحان اللغة تتجي معاينة الدار، او لا ڢيزيت ديال الدار، يبعث تاريخ الزيارة وتطلب الوثائق التالية
Une mise a jour de dossier:
12 fiches de paies
les impot
acte naissance de conjoint
acte naissance de conjointe
acte mariage
بعدها تبعث القنصلية بالمغرب وتطلب الاوراق الآتية:
CIN
Acte mariage
acte naissance de conjoint
acte naissance de conjointe
Passeport
نموذج ملتحقة
قبل مايجي راجلي ف شهر فبراير 2010 مشا للعمالة وشاف اشنو خاصو يجمع باش يدفع دوسي من بعد وجد وراقو لي خاصو يوجد ففرنسا مللي جا درنا العقد ف 22 فبراير 2010 ، كان العقد عندي مغربي فحال اي عقد تيدار ، طلبو لينا عقد الازدياد ، شهادة الخطوبة كارط ناسيونال صافي درنا العقد وخرج لينا ف 3 مارس 2010
مللي خرج ديناه ترجمناه بالفرنسية عند مترجم محلف ومعترف بيه عند القنصلية الفرنسية وردو البال لهادي ، راه المترجم نسولوه ونقولو ليه واش معترف بيك عند القنصلية الفرنسية راها ضرورية، ويلا لا راجلك مللي يبغي يدفع العقد مع الدوسيي يرفضوه ليه
من بعد راجلي مش لفرنسا ومشا الدوسيي يتدفع ف OFII ( Office Français de l'Immigration et de l'Intégration(
هادوك عطاوه موعد باش يجي ف 05 يوليوز 2010 من مارس تال يوليوز حينت departement 94 معروفين ثقيلة وطويلة فالاجراء ات
المهم كيف قلت ليكم عطاوه الموعد ف 05 يوليوز 2010 . مللي راجلي مشا فهداك النهار رفضو ليه الملف وعلاش؟؟ هاديك عقد الازدياد ليڭاليزي ماكانش مكتوب فيه متزوج
قاليهم راجلي ماقلتوهاش فديك الورقة اللي عطيتوني وفيها كلشي الاوراق اللي خاصني نجيب قالو ليه هادي راها القانون الجديد ، المهم كان اصلا راجلي قريب ينزل للمغرب ، فاش نزل عاودنا هادوك الاوراق ديال نسخة كاملة ديال الولادة وفالجنب ديال الورقة دارو لينا السيد فلان متزوج بالسيدة فلانة ، ودارو التاريخ ورقم ديال العقد صافي جا راجلي رجع من العطلة ومشى عندهم ف 18 غشت 2010 شدو عندو الملف وقالو ليه حتى نسيفطو ليه شهادة الوضع ديال الملف
البنات راه بالنسبة ل OFII مايبدا عندهم الخدمة فالملف حتى يسيفطو ليكم شهادة الوضع ديال الملف يعني التاريخ اللي تيكون فيها هو التاريخ لي خاصكم تبداو تحسبوها انها بدا فيها الملف تياخد مجراه، اما داكشي اللي قبل هما ماتيعتارفوش بيه فحال شهادة الوضع ديال الملف كان فيها 14 سپتمبر 2010 يعني بديت نحسب للملف حينت هو التاريخ اللي هما سجلو فيها الملف وبانه راه كامل
من بعد تقريبا 20 يوم سيفطو ليا انا فالمغرب باللي خاصني نمشي للمعهد الفرنسي اللي فالرباط ندوز امتحان اللغة وفعلا مشيت فهداك النهار ، كان امتحان ساهل ساهل بزآآآآاف وهادو الاسئلة من الالف للياء
les gens la bas sont tro sympathique alor il ya 3 teste 1er les valeur de la république 2eme teste l'écrit 3eme teste orale
1er teste les valeur cocher par oui ou nn en france est ce que on peut choisir sa religion? oui en france est ce que les femme doivent obier aux hommes? nn le racisme est il puni par la loi? OUI un etranger peut il travail en france ? oui en france les étrangere payent les impot? oui citer le nom d'un président: Nicolas sakozi
2eme teste l'écrit
date aujourd'hui nom et prenom ville de résidence date et lieu de naissance
mettre on ordre les mots suivant( son ; le ; passeport ; renouvellement ;il ; demande ; de il demande le renouvellement de son passeport
(apporter ;photos;passeport ********s pour le renouvelement de mon ....................(passeport) quels ....... docuements dois je ...................(apporte) il vous faut deux .....................(photos).récentes
que vous je mettre dans ma valise pour mon vayage (5 à 10 mots)
3eme le teste l'orale il ma demande de parle de moi nom prenom ma profession niveau d'etude mon adresse mon mari fai koi comme travail en france et des question tro simple c tt vraimnt tro simpl et facil
BON CHANCE POUR TT LE MONDE
ايوا يا لبنات فاش دوزت تست ف ل 22/10/2010 بقينا تنتسناو ل ڢيزيت ديال دار سيفطو ل رجلي ريسالة ف /2011/01/28 بلِّ عا يدوزو ف 2/02/2011 باش يشوفو دار او ف نفس وقت طلبو لو
...Une mise a jour de dossier fiha les 12 fiche de pais les impot acte naissance dyalo o dyali acte mariage … راه فاش تيجي سيدة لي مكلف تشوف دار تتعبر دار او تتشوف شوفاج او تهوية او ماء سخون تتشوف واش كلشي انورم وحنا حمدو الله كلشي كان مزيان نيت حتا هي قالتها لرجلي من بعد ف شهر ماى قنصلية د الرباط سيفطو لي باش ندي ليهم شي وراق CIN Acte mariage Acte naissance dyalna bjouj Passeport
وجدتهم او دتهم ف 10/06/2011 صافي بقنا تنتسناو جواب ديال Préfecture ف 4/08/2011 سيفطو ل رجلي لموافقة انا تسنيت واحد 2 اسابيع او سيفت مايل ل عين برجة باش يعطوني موعد ل زيارة طبية فعلا جوبني مكملا هت 15د عطاوني ف 30/08/2011 او زيارة طبية دازت كيف ما شرحت لكم اخت هاسهاس
ah bnat bghit ngol likom rajli mara mara kan taydeplaça ofii ; prefecture o taysawal 3la dossier dyalna fin wsal انا تجمع عائلي خدا 11شهر تقريبا من 14 شتنبر 2010 حتا الموافقة برفكتور ف 4 غشت 2011 لتحقت براجلي ف 9/9/2011 [/size] |
|